czwartek 23-06-16, czytany: 14417 razy, autor: krisu

Jakub Błaszczykowski dziękuje Russellowi Crowe! Do rozmowy włącza się... PZPN!

Aktor dostał propozycje nie do odrzucenia?

Russell CroweRussell Crowe / Starstock, Fame/Flynet
Jakub Błaszczykowski (30 l.) to niekwestionowany bohater ostatniego meczu z Ukrainą na Euro 2016.

Do gratulacji polskiemu napastnikowi dołączył również Russell Crowe (52 l.), który podziękował polskiej drużynie w wyjątkowy sposób.

Polska na Euro 2016



Zobacz więcej: Arkadiusz Milik zripostował Russella Crowe. Aktor... nie pozostał mu dłużny!!

Aktor napisał na swoim Twitterze:

Kuba!! Dobra robota Polsko. Przed wami dużo ciężkiej pracy.


Najważniejsze jednak zostawił na końcu. Napisał bowiem w naszym języku:

Do boju Polska!!





Kuba Błaszczykowski nie mógł oczywiście zlekceważyć gratulacji popularnego aktora. Na swoim Instagramie udostępnił fotografię podpisaną:

THIS IS POLAND, @russellcrowe !!! 😉


THIS IS POLAND, @russellcrowe !!! 😉

Zdjęcie zamieszczone przez użytkownika Kuba Błaszczykowski Official (@kuba.blaszczykowski)




Zobacz też: Russell Crowe - Aktor gladiator

Do całej rozmowy niespodziewanie dołączył PZPN!

Związek przekazał aktorowi bardzo interesującą propozycję. Otóż... Russell otrzymał oficjalne zaproszenie na najbliższe spotkanie naszej drużyny!




Ciekawe, czy popularny aktor przyjmie zaproszenie?



Jakub Błaszczyk dziękuje Russellowi Crowe! Do rozmowy włącza się... PZPN

Jakub Błaszczyk dziękuje Russellowi Crowe! Do rozmowy włącza się... PZPN

Jakub Błaszczyk dziękuje Russellowi Crowe! Do rozmowy włącza się... PZPN

Jakub Błaszczyk dziękuje Russellowi Crowe! Do rozmowy włącza się... PZPN

Jakub Błaszczyk dziękuje Russellowi Crowe! Do rozmowy włącza się... PZPN

Jakub Błaszczyk dziękuje Russellowi Crowe! Do rozmowy włącza się... PZPN




 
Ostatnio dodane filmy/teledyski:zobacz wszystkie filmy »
(subskrybuj kanał ...
szusz HAUL KOSMETYCZNY Z DM
(subskrybuj kanał ...
3 FRYZURY NA JESIE...
Stylizacje Hairstyles
3 FRYZURY NA JESIE...
6 VLOG W DOMU
szusz vlogmas
6 VLOG W DOMU
REMONT ODC. 6 DUŻE...
MIESZKAMY TV
REMONT ODC. 6 DUŻE...




skomentuj:



Wasze komentarze (41): sortuj ↓

gość24-06-16, 15:00, cytuj Oceń ten komentarz: oceń na plus0 oceń na minus0 

Ale wy jesteście jebnięci

gość24-06-16, 13:11, cytuj Oceń ten komentarz: oceń na plus0 oceń na minus0 

gość, 23-06-16, 20:02 napisał(a):
gość, 23-06-16, 14:57 napisał(a):
gość, 23-06-16, 11:53 napisał(a):
gość, 23-06-16, 11:14 napisał(a):
gość, 23-06-16, 08:49 napisał(a):
gość, 23-06-16, 08:33 napisał(a):
gość, 23-06-16, 08:07 napisał(a): dżisas PZPN powinien zatrudnić osobę do pisania postów, która jest w stanie poprawnie wysłowić się po angielsku..
a gdzie są błędy?
"What do you think to attend..." brzmi trochę dziwne, sądzę, że poprawnie jest "what do you think about attending to our next match".
Nie ma jak to za poprawianie zabiera się osoba, która z angielskim również słabiutko ;)
Mieszkałam w UK osiem lat.
I jak widać zmywasz gary bo z angielskim słabiutko
A czy obie formy nie są poprawne? Tak wlaśnie sie zastanawiam czytając Wasze komenatrze.
Jeżeli chodzi o to jak długo żyje sie w UK nie oznacza ,że język angielski stanie sie zaawansowany przy oglądaniu polskich programów oraz przebywania z polaczkami. Jeżeli naprawdę ktoś wkłada dużo pracy i uczy sie języka poprzez oglądanie angielskiej telewizji + jakiegoś kursu to faktycznie widać efekty. Rownież chciałabym zaznaczyć ,ze obie formy gramatycznie są poprawne i osoba ,która chciała sie "pochwalić" lepsza znajomością angielskiego powinna o tym zdecydowanie wiedzieć skoro TYLE lat mieszkała w UK. Nie jest żadna filozofia tworzyć tego typu pytania i nie są one absolutnie pod żadnym względem "gorsze". To co sie mówi w slangu ,a jak sie poprawnie używa języka angielskiego to są dwie rożne rzeczy i wypadałoby pamietać o tym.

gość24-06-16, 03:00, cytuj Oceń ten komentarz: oceń na plus0 oceń na minus0 

Powinno by: what do you rhink about attending outlr next game

gość24-06-16, 00:29, cytuj Oceń ten komentarz: oceń na plus1 oceń na minus0 

Attend - byc obecnym NA... / uczestniczyc W..... NIE ma w tym przypadku czegos takiego jak 'attend to' Polaczki niedouczone. Artykul jest okay.

gość24-06-16, 00:22, cytuj Oceń ten komentarz: oceń na plus1 oceń na minus0 

Jezeli Waszym zdaniem brzmi cos dziwnie to sami jestescie dziwni. Sprawdzcie uzycie slowa ATTEND a dopiero potem sie mądrkujcie albo skonczcie najpierw Filologie Angielska ;-)

gość24-06-16, 00:14, cytuj Oceń ten komentarz: oceń na plus0 oceń na minus0 

Po słowie "attend" nie ma "to" wielkie znawczynie angielskiego....

gość23-06-16, 22:07, cytuj Oceń ten komentarz: oceń na plus0 oceń na minus0 

gość, 23-06-16, 20:02 napisał(a):
gość, 23-06-16, 14:57 napisał(a):
gość, 23-06-16, 11:53 napisał(a):
gość, 23-06-16, 11:14 napisał(a):
gość, 23-06-16, 08:49 napisał(a):
gość, 23-06-16, 08:33 napisał(a):
gość, 23-06-16, 08:07 napisał(a): dżisas PZPN powinien zatrudnić osobę do pisania postów, która jest w stanie poprawnie wysłowić się po angielsku..
a gdzie są błędy?
"What do you think to attend..." brzmi trochę dziwne, sądzę, że poprawnie jest "what do you think about attending to our next match".
Nie ma jak to za poprawianie zabiera się osoba, która z angielskim również słabiutko ;)
Mieszkałam w UK osiem lat.
I jak widać zmywasz gary bo z angielskim słabiutko
A czy obie formy nie są poprawne? Tak wlaśnie sie zastanawiam czytając Wasze komenatrze.
Jeżeli chodzi o to jak długo żyje sie w UK nie oznacza ,że język angielski stanie sie zaawansowany przy oglądaniu polskich programów oraz przebywania z polaczkami. Jeżeli naprawdę ktoś wkłada dużo pracy i uczy sie języka poprzez oglądanie angielskiej telewizji + jakiegoś kursu to faktycznie widać efekty. Rownież chciałabym zaznaczyć ,ze obie formy gramatycznie są poprawne i osoba ,która chciała sie "pochwalić" lepsza znajomością angielskiego powinna o tym zdecydowanie wiedzieć skoro TYLE lat mieszkała w UK. Nie jest żadna filozofia tworzyć tego typu pytania i nie są one absolutnie pod żadnym względem "gorsze". To co sie mówi w slangu ,a jak sie poprawnie używa języka angielskiego to są dwie rożne rzeczy i wypadałoby pamietać o tym.

gość23-06-16, 21:04, cytuj Oceń ten komentarz: oceń na plus0 oceń na minus0 

Jakub Błaszczyk - ja je*bie

gość23-06-16, 20:02, cytuj Oceń ten komentarz: oceń na plus0 oceń na minus0 

gość, 23-06-16, 14:57 napisał(a):
gość, 23-06-16, 11:53 napisał(a):
gość, 23-06-16, 11:14 napisał(a):
gość, 23-06-16, 08:49 napisał(a):
gość, 23-06-16, 08:33 napisał(a):
gość, 23-06-16, 08:07 napisał(a):
dżisas PZPN powinien zatrudnić osobę do pisania postów, która jest w stanie poprawnie wysłowić się po angielsku..

a gdzie są błędy?

"What do you think to attend..." brzmi trochę dziwne, sądzę, że poprawnie jest "what do you think about attending to our next match".

Nie ma jak to za poprawianie zabiera się osoba, która z angielskim również słabiutko ;)

Mieszkałam w UK osiem lat.

I jak widać zmywasz gary bo z angielskim słabiutko

A czy obie formy nie są poprawne? Tak wlaśnie sie zastanawiam czytając Wasze komenatrze.

gość23-06-16, 19:05, cytuj Oceń ten komentarz: oceń na plus0 oceń na minus0 

No i fajnie się bawią flirtują

gość23-06-16, 15:30, cytuj Oceń ten komentarz: oceń na plus0 oceń na minus0 

Super gest, podoba mi się.

gość23-06-16, 14:57, cytuj Oceń ten komentarz: oceń na plus0 oceń na minus0 

gość, 23-06-16, 11:53 napisał(a):
gość, 23-06-16, 11:14 napisał(a):
gość, 23-06-16, 08:49 napisał(a):
gość, 23-06-16, 08:33 napisał(a):
gość, 23-06-16, 08:07 napisał(a): dżisas PZPN powinien zatrudnić osobę do pisania postów, która jest w stanie poprawnie wysłowić się po angielsku..
a gdzie są błędy?
"What do you think to attend..." brzmi trochę dziwne, sądzę, że poprawnie jest "what do you think about attending to our next match".
Nie ma jak to za poprawianie zabiera się osoba, która z angielskim również słabiutko ;)
Mieszkałam w UK osiem lat.
I jak widać zmywasz gary bo z angielskim słabiutko

gość23-06-16, 13:37, cytuj Oceń ten komentarz: oceń na plus0 oceń na minus0 

gość, 23-06-16, 10:41 napisał(a): Byl mega sexowny w Romperstomper. Taki neonazistowski bad boy.
Taak! Mmm fajny tam byl, ale dawno to bylo :-)

gość23-06-16, 12:09, cytuj Oceń ten komentarz: oceń na plus0 oceń na minus0 

gość, 23-06-16, 12:03 napisał(a):
gość, 23-06-16, 11:05 napisał(a):
gość, 23-06-16, 09:03 napisał(a):
gość, 23-06-16, 08:49 napisał(a):
gość, 23-06-16, 08:33 napisał(a):
gość, 23-06-16, 08:07 napisał(a): dżisas PZPN powinien zatrudnić osobę do pisania postów, która jest w stanie poprawnie wysłowić się po angielsku..
a gdzie są błędy?
"What do you think to attend..." brzmi trochę dziwne, sądzę, że poprawnie jest "what do you think about attending to our next match".
Jesli juz, to "about attending our next match", bez "to", ale bardziej naturalnie byloby "Would you like to attend..."
A myślałam, że tylko ja widzę w tym wpisie ewidentnego byka... Przesłanie fajne, ale wstyd trochę, że ludzie w PZPN nie potrafią po angielsku sklecić zdania... Nawet google translate podaje poprawną wersję (sprawdziłam!)
Wazne, ze kazdy zrozumial o co chodzilo
Tak, ale jeśli chcieli napisać zaproszenie po angielsku, to wypadałoby napisać to poprawnie.

gość23-06-16, 12:03, cytuj Oceń ten komentarz: oceń na plus0 oceń na minus0 

gość, 23-06-16, 11:05 napisał(a):
gość, 23-06-16, 09:03 napisał(a):
gość, 23-06-16, 08:49 napisał(a):
gość, 23-06-16, 08:33 napisał(a):
gość, 23-06-16, 08:07 napisał(a): dżisas PZPN powinien zatrudnić osobę do pisania postów, która jest w stanie poprawnie wysłowić się po angielsku..
a gdzie są błędy?
"What do you think to attend..." brzmi trochę dziwne, sądzę, że poprawnie jest "what do you think about attending to our next match".
Jesli juz, to "about attending our next match", bez "to", ale bardziej naturalnie byloby "Would you like to attend..."
A myślałam, że tylko ja widzę w tym wpisie ewidentnego byka... Przesłanie fajne, ale wstyd trochę, że ludzie w PZPN nie potrafią po angielsku sklecić zdania... Nawet google translate podaje poprawną wersję (sprawdziłam!)
Wazne, ze kazdy zrozumial o co chodzilo

gość23-06-16, 11:53, cytuj Oceń ten komentarz: oceń na plus0 oceń na minus0 

gość, 23-06-16, 11:14 napisał(a):
gość, 23-06-16, 08:49 napisał(a):
gość, 23-06-16, 08:33 napisał(a):
gość, 23-06-16, 08:07 napisał(a): dżisas PZPN powinien zatrudnić osobę do pisania postów, która jest w stanie poprawnie wysłowić się po angielsku..
a gdzie są błędy?
"What do you think to attend..." brzmi trochę dziwne, sądzę, że poprawnie jest "what do you think about attending to our next match".
Nie ma jak to za poprawianie zabiera się osoba, która z angielskim również słabiutko ;)
Mieszkałam w UK osiem lat.

gość23-06-16, 11:14, cytuj Oceń ten komentarz: oceń na plus0 oceń na minus0 

gość, 23-06-16, 08:49 napisał(a):
gość, 23-06-16, 08:33 napisał(a):
gość, 23-06-16, 08:07 napisał(a):
dżisas PZPN powinien zatrudnić osobę do pisania postów, która jest w stanie poprawnie wysłowić się po angielsku..

a gdzie są błędy?

"What do you think to attend..." brzmi trochę dziwne, sądzę, że poprawnie jest "what do you think about attending to our next match".


Nie ma jak to za poprawianie zabiera się osoba, która z angielskim również słabiutko ;)

gość23-06-16, 11:05, cytuj Oceń ten komentarz: oceń na plus0 oceń na minus0 

gość, 23-06-16, 09:03 napisał(a):
gość, 23-06-16, 08:49 napisał(a):
gość, 23-06-16, 08:33 napisał(a):
gość, 23-06-16, 08:07 napisał(a):
dżisas PZPN powinien zatrudnić osobę do pisania postów, która jest w stanie poprawnie wysłowić się po angielsku..

a gdzie są błędy?

"What do you think to attend..." brzmi trochę dziwne, sądzę, że poprawnie jest "what do you think about attending to our next match".



Jesli juz, to "about attending our next match", bez "to", ale bardziej naturalnie byloby "Would you like to attend..."


A myślałam, że tylko ja widzę w tym wpisie ewidentnego byka... Przesłanie fajne, ale wstyd trochę, że ludzie w PZPN nie potrafią po angielsku sklecić zdania... Nawet google translate podaje poprawną wersję (sprawdziłam!)

gość23-06-16, 10:51, cytuj Oceń ten komentarz: oceń na plus0 oceń na minus0 

Kuba jeśli już skrótem, ale nie Błaszczyk!

gość23-06-16, 10:41, cytuj Oceń ten komentarz: oceń na plus0 oceń na minus0 

Byl mega sexowny w Romperstomper. Taki neonazistowski bad boy.

gość23-06-16, 10:26, cytuj Oceń ten komentarz: oceń na plus0 oceń na minus0 

ja sie autentycznie wzruszyłam, po wygranej Polski z Ukrainą! jestem dumna z naszej reprezentacji, nawet jak teraz przegrają ze Szwajcarią (a trzymam kciuki za to, żeby wygrali), to będzie wielki sukces! dziękuję wam za te 3 pełne emocji mecze i niecierpliwie czekam na finał!

gość23-06-16, 09:44, cytuj Oceń ten komentarz: oceń na plus0 oceń na minus0 

Kuba Błaszczykowski przeżył tak potworną tragedie rodzinną a mimo wszystko wyszedł na ludzi i zaszedł tak wysoko.GRATULACJE.

gość23-06-16, 09:34, cytuj Oceń ten komentarz: oceń na plus0 oceń na minus0 

A to jest na pewno prawdziwe konto Crowa, beda jaja jak sie ktos pod niego podszywa? Ktos to w ogole sprawdzil?Druga wersja jest taka, ze ma grac w polskiej reklamie. Nie wierze w z dne zainteresowanie. Poza tym juz bez przesady, zaraz mu dadza polskie obywatelstwo.

gość23-06-16, 09:03, cytuj Oceń ten komentarz: oceń na plus0 oceń na minus0 

gość, 23-06-16, 08:49 napisał(a):
gość, 23-06-16, 08:33 napisał(a):
gość, 23-06-16, 08:07 napisał(a):
dżisas PZPN powinien zatrudnić osobę do pisania postów, która jest w stanie poprawnie wysłowić się po angielsku..

a gdzie są błędy?

"What do you think to attend..." brzmi trochę dziwne, sądzę, że poprawnie jest "what do you think about attending to our next match".



Jesli juz, to "about attending our next match", bez "to", ale bardziej naturalnie byloby "Would you like to attend..."

gość23-06-16, 08:55, cytuj Oceń ten komentarz: oceń na plus0 oceń na minus0 

Aaahhhhh przyjedź, przyjedź :)

strony
1 2
 

następna strona »



Reklama


Pokrewne plotki

Reklama

Kozaczek poleca

Reklama

Mobilny Kozaczek

Kozaczek na iPhone'a Kozaczek na Androida