Shia LaBeouf z papierową torbą na głowie podczas premiery

shia-labeouf-R1 shia-labeouf-R1

Shia LaBeouf rośnie na coraz większą gwiazdę. Jednocześnie aktor cały czas podkreśla, że ma w nosie sławę i popularność. Jego ekstrawaganckie zachowanie sprawia jednak, że zamiast go pomijać, media zaczynają mówić o nim coraz więcej.

Na przykład teraz – po ostatnich ekscesach w Berlinie, Shia znów jest na językach.

Najpierw aktor wyszedł z konferencji prasowej po tym, jak odpowiedział tylko na jedno pytanie. I to jak odpowiedział! Dziennikarz chciał wiedzieć coś na temat robienia filmu z tak dużą, jak w Nimfomance, ilością scen erotycznych.

– Kiedy mewy podążają za trawlerem – odparł wyjątkowo powoli i z namaszczeniem LaBeouf, po czym łyknął wodę. – Myślą, że do morza będą wyrzucane sardynki. Dziękuję bardzo – wypalił, a potem wstał w swojej dziurawej kurtce i wyszedł z konferencji.

To zdanie wypowiedziane przez gwiazdora jako pierwszy “sprzedał” dziennikarzom w 1995 roku francuski piłkarz Eric Cantona.

Na czerwonym dywanie Shia LaBeouf pojawił się – a jakże – ale wyglądał nieco dziwnie z papierowym workiem na głowie.

Napis na worku brzmiał:

Już nie jestem sławny.

Ciekawe, co do powiedzenia na temat dziwnych zachowań aktora, mają ludzie od promocji Nimfomanki

YouTube Video

Shia LaBeouf z papierową torbą na głowie podczas premiery

Shia LaBeouf z papierową torbą na głowie podczas premiery

Shia LaBeouf z papierową torbą na głowie podczas premiery

Shia LaBeouf z papierową torbą na głowie podczas premiery

Shia LaBeouf z papierową torbą na głowie podczas premiery

Shia LaBeouf z papierową torbą na głowie podczas premiery

Zdjęcia: Zrzut ekranu WochitEntertainment YouTube

   
Beata Maj

Beata Maj - Head of Brand Content Redaktor Naczelna

Cenię gwiazdy, które inspirują i zarażają dobrą energią. Najchętniej piszę o polskich celebrytach - lubię tych, którzy mają do siebie dystans.

22 Komentarze
Opinie w linii
Zobacz wszystkie komentarze

Nie lubię go. A na głupie pytanie głupia odpowiedź ot co. Najważniejsze dla hien dziennikarskich jak sie kręciło sceny łóżkowe , straszne to

Uwielbiam go

Przeciez jego zachowanie to czesc promocji…

co to za szkaradna topielica z nim na ostatnim zdjęciu?

jaki on jest niedomyty, fuj

Zblazowany gowniarz i tyle w temacie.

duże ma stopy. Ja go lubię, za taki stary film, jak jeszcze był młodszy.

Z taką twarzą to faktycznie tylko z torbą na głowie ma szansę na podryw

Bardzo ciekawy element promocji.

Miał rację. Dziennikarze zadają tak durne, tandetne pytania, że czasami nie pozostaje nic innego jak olewka.

za dużo chłopiec bierze….niebawem dołączy do grona sław po drugiej stronie

gość, 10-02-14, 11:11 napisał(a):gość, 10-02-14, 06:52 napisał(a):Aktor żaden a wozi się jak tacza z gnojem.Hahahaha, zarąbiste, ległam ze śmiechu :D:D:DAaaaaaa:D:D:D:D i dla takich komciów czytam te durne ploty :D….

pomyślał chyba niestety, że jest artystą….

gość, 10-02-14, 06:25 napisał(a):I am not famous anymore to “Już nigdy nie będe sławny”??? Chyba żartujecie!!u nas angielszczyzny wymaga sie tylko od celebrytek bez wyksztalcenia.od aspirujacych dziennikarek juz nie.

napis brzmi-już nie jestem sławny !

gość, 10-02-14, 06:52 napisał(a):Aktor żaden a wozi się jak tacza z gnojem.Hahahaha, zarąbiste, ległam ze śmiechu :D:D:D

on jest żałosny i wygląda jak gówno. Pokarało zjeba za to że zagrał w takim gównie i żałuje hehehe

I am not famous anymore to “Już nigdy nie będe sławny”??? Chyba żartujecie!!

Aktor żaden a wozi się jak tacza z gnojem.

odbija mu.

Trochę angielszczyzna szwankuje co redakcjo??“I am not famous anymore” znaczy dosłownie“Nie jestem już sławny”Nie będę więcej sławny piszę się tak na przykład:“I won’t be famous anymore”

Ten kto tłumaczył napis na torbie najwyraźniej nie zna za grosz angielskiego.